Четверг, 25.04.2024, 03:57
START-SM МИГРАЦИЯ ENGLISH INSURANCE ЗАРАБОТОК X1-MSB МАГАЗИН ФОРУМ АЗАРТ INFO-СТОК $ RUSBUX $
ФОРУМ САЙТА START-SM.AT.UA
Регистрация Новые сообщения Правила форума Участники Поиск ВХОД RSS
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Форум » ENGLISH » Slang » English SLANG. Daily issue. (Каждый день немно английского и американского слэнга.)
English SLANG. Daily issue.
John_Adams Дата: Вторник, 14.08.2007, 22:51 | Сообщение # 1
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
Будучи неплохим знатоком английского и впервые попав в англоязычную страну, я ужаснулся тем, что практически ничего не понимал из того, что говорили местные.
Дело в том, что кроме не тренированного на оригинальный говор уха, что само собой часто не позволяло правильно улавливать произносимые собеседниками слова, я, естественно, столкнулся со слэнгом.

В наши дни слэнг существует не только устный, но и на письме. Это значит, что на письме появились слова и аббревиатуры, которые получили широкое применение.
Например, слово-аббревиатура asap, что означает "чем можно быстрее" (as soon as possible).

Итак, я буду ежедневно выкладывать в этой теме по одному слову, словосочетанию или аббревиатуре.
Желаю удачи в обучении!


That's not my thing of shy...
 
start-sm Дата: Вторник, 14.08.2007, 22:56 | Сообщение # 2
Admin
Administrator
Posts: 574
Reputation: 3
Status: Offline
Miss me:

= Lose my number; Don't call me; Leave me alone.

=> 3абудь меня; 3абудь мой номер; Не звони мне; Оставь меня в покое.

>> You've cheated on me, now miss me. = Ты обманул меня, а теперь забудь меня.

P.S. John Adams, я немного отредактировал последнее Ваше сообщение в данной теме по техническим причинам.

Сообщение отредактировал start-sm - Вторник, 14.08.2007, 23:09
 
John_Adams Дата: Среда, 15.08.2007, 17:31 | Сообщение # 3
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
Спасибо, Старт. Я понял о чем ты smile

Сегодня два очень популярных сленговых слова wink

chick
>> girl, beautiful girl, hot (sexy) girl
= девчонка, цыпочка; телка

=> Can you see those two chicks at the window?
= Видишь тех двух цыпочек у окна?
_._._._._._._._._._._._._._._

dude
>> guy, fellow, man
= мужик, чувак

=> Hey, dude!! Get the hell off my car! Now!!
= Эй, чувак! Слезь нафиг с моей машины! Сейчас же!!


That's not my thing of shy...
 
John_Adams Дата: Четверг, 16.08.2007, 22:51 | Сообщение # 4
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
FYI:

= For Your Information
=> К Вашему сведению

[Читается как: Ef Why I]

>> FYI, today is Carol's birthday.
=> К Вашему сведению, сегодня день рождения Марии.


That's not my thing of shy...
 
John_Adams Дата: Пятница, 17.08.2007, 12:10 | Сообщение # 5
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
joint
1)
>> a rolled marijuana cigarette.
= самостоятельно скрученная сигарета с марихуаной (самокрутка, косяк).

2)
>> A place. Any place, but usually, it's a jail or a crack house, or an awful restaurant (cafe).
= Место. Любое место, но обычно имеется в виду или тюрьма, или развалюшный дом, или отвратительный ресторан (кафе).

=> Let's go back to my joint and smoke some joints.
= Давай вернёмся ко мне в хату и покурим немного косячков.


That's not my thing of shy...
 
John_Adams Дата: Суббота, 18.08.2007, 19:27 | Сообщение # 6
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
dead right// dead wrong // dead drunk // dead serious ...

{dead + прилагательное}

= absolutely right // absolutely wrong // extremely drunk // very serious

=> абсолютно прав // совершенно неправ // чрезвычайно пьян // очень серьёзен

>> You look dead tired. What happened? = Ты выглядишь слишком усталым. Что произошло?


That's not my thing of shy...
 
John_Adams Дата: Воскресенье, 19.08.2007, 14:47 | Сообщение # 7
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
spam and scam

spam

>>
1) original: minced meat for sausages;
2) official slang: unsolicited letters, ads, info etc.

=
1) первоначальное значение: колбасный фарш smile
2) официальный слэнг: непрошенные письма, реклама, информация и т.д. Спам.

>>> also used as a verb: to spam and, therefore, as a gerund: spamming
= т.ж. используется как глагол: спамить и, следовательно, как герундий: спамминг.

scam

>> fake, counterfeit, fraud etc.
= обман, подделка, мухлёж и т.п.

=> Our site garantees a full level spam and scam protection.
= Наш сайт гарантирует полноценную защиту от спама и махинаций.


That's not my thing of shy...
 
John_Adams Дата: Понедельник, 20.08.2007, 11:18 | Сообщение # 8
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
to pull one's strings:

>> to be kidding, play jokes at someone
= шутить над кем-то, подкалывать кого-то

=> Are you pulling my strings?
= Ты что, прикалываешься с меня? или Ты что? Шутишь?


That's not my thing of shy...
 
Горячев Дата: Понедельник, 20.08.2007, 11:23 | Сообщение # 9
User Master Class
Standard User
Posts: 258
Reputation: 4
Status: Offline
Quote (John_Adams)
Are you pulling my strings?

Правильно сказать это тоже самое, что и "Are you kidding with me?"
И в чём разница между этими двумя фразами?


серьёзный сумасбродик
 
John_Adams Дата: Среда, 22.08.2007, 07:03 | Сообщение # 10
Forumer
Certified
Posts: 1017
Reputation: 6
Status: Offline
В принципе, особенной разницы нет между Are you pulling my strings? и Are you kidding?
Просто первое выражение считается более современным, а поэтому и более слэнговым, чем второе, которое уже давно вошло в обиход всех разновидностей английского языка, т.е. стало литературной идиомой.


That's not my thing of shy...
 
Форум » ENGLISH » Slang » English SLANG. Daily issue. (Каждый день немно английского и американского слэнга.)
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:

    Copyright MyCorp © 2024 Бесплатный конструктор сайтов - uCoz